環藝録

写真でつなぐ広島風物記録

往来の「新開」

原文では*1"New Street"のところを「新開通り」と訳したのは、三上於莵吉訳の「株式仲買店々員」。これが昭和初期。

そしてその翌日、私は約束の時間に充分間に合うような汽車に乗ってバーミングハムへ出かけて行きました。私はひとまず新開通りにあるホテルに荷物を届けて、それから指定通りの所番地へ出かけました。
株式仲買店々員」コナンドイル作 三上於莵吉訳

新潮文庫延原謙訳『シャーロックホームズの思い出』では「ニウ街」となっている。これが昭和28年初版。それが平成元年の改版で「ニュー・ストリート」に変わった。「ベーカー街」はどちらも同じ。
シャーロック・ホームズの思い出 (新潮文庫)

ついでに、他の語にも違いの目立つものがある。

原文 三上於莵吉 新潮文庫 新潮改版
Drapers'Gardens 呉服屋街 ドレパス・ガーデン ドレイパーズ・ガーデン
E.C. ロンドンの中央東部郵便区 EC(ロンドン市の東中部郵便区) EC(訳注 ロンドン市の東中部郵便区)
Franco-Midland Hardware Company,Limited フランス中部鉄器株式会社 仏英金物株式会社 仏英金物株式会社

*2

新開の道は広くて目立つ。人が駆け車も通る太い道路は、従来の地形とは無関係に貫いて道程を短縮する。人が多ければ雑踏であるし、誰もいなければ淋しげな空間になる。

が、今は船橋屋の前も広い新開の往来(わうらい)の向うに二階建の商店が何軒も軒を並べてゐる。……
『本所両国』芥川龍之介

戸外は月冴えて風はないが、骨身に徹(こた)える寒さに磯は大急ぎで新開の通へ出て、七八丁もゆくと金次という仲間が居る、
『竹の木戸』国木田独歩

間もなく彼を乗せた車は品川から高輪(たかなわ)へ通う新開の道路について、右へ動き左へ動きしながら長い坂を登って行った。
『新生』島崎藤村

幅広き道路の両側に商家らしきが飛び/\に並んで居る様は新開地の市街たるを欺(あざむ)かない。馬車は喇叭の音勇ましく此間を駈けた。
空知川の岸辺』國木田独歩

新開の歩道から草原ごしにその高塀を眺めると、塀の上から白っぽい建物の棟々が見えたりして、余り異様な感じは与えない。
播州平野宮本百合子

坂を上りつめると広い新開道があった。少しあるくと道は突然中断されて、深い掘割が道と直角に丘の胴中を切り抜いていた。向うに見える大きな寺がたぶん総持寺(そうじじ)というのだろう。
『雑記I』寺田寅彦

ぐるりと墓地下から青山一丁目へぬける新道が出来て、もとは墓地裏の谷間を電車が通っていたところが、カラリとした大きいカーブの一寸絵画風の新開路になりました。
『獄中への手紙 一九四三年(昭和十八年)』宮本百合子

霽(は)れた穏かな青空には浮雲一つなく、平坦な大道が緩い傾斜をなして新開の空地と高い煉瓦塀との間にひらかれている。空地には地均(ぢなら)し工事の最中らしい切り倒された樹木の幹や泥のこびりついた生々しい木の根が春の日に晒(さら)され、深い杉林の陰影が半分あまりを暗くしている。
『地上 地に潜むもの』島田清次郎

ここに道路の新開せるは
直として市街に通ずるならん。
われこの新道の交路に立てど
さびしき四方の地平をきはめず
『純情小曲集』萩原朔太郎

*1:"SHERLOCK HOLMES THE COMPLETE ILLUSTRATED SHORT STORIES"CHANCELLOR PRESS による

*2:ECの括弧は割注。